| |
| |
| |
251 Source language Have a good day! This is Cindy from ..., again. ... Have a good day! This is Cindy from ..., again.
For the E-mail that I have send to you at 11th, July, may I know are you clearly for every points. And for the spray booth 7400, 7500 that I have recommended and introduced to you, may I know are you satisfied with it? Which model do you prefer? 求大神帮忙…… Completed translations Buenos dÃas, soy Cindy otra vez. | |
421 Source language Email to property advertiser I am writing to you to inquire about your advertised room, as posted on the X website. I am very interested in this room and would like to know if it is still available. I am an incoming Masters student at X and will arrive in X early September; I hope to rent from early/mid-September onwards. I have read the details in the advertisement and it seems good. If you can provide some additional pictures of the place that would be greatly appreciated. I look forward to hearing back from you soon. This is an email to a landlord in Zurich, to inquire on her advertised property. The landlord only speaks German. Completed translations Email an Immobilienanbieterin | |
| |
175 Source language sen bana sadece güven,biraz birbirimize... sen bana sadece güven,biraz birbirimize tanıyalım,güvenelim güzel günler yakın sen benim yanımda yaşarsın bunlar imkansız değil kalbim seninle,ben seni beklerim kendini fazla yorma ülkene ne zaman döneceksin ? Completed translations Just trust me... | |
| |
| |
153 Source languageThis translation request is "Meaning only". aklım sende kendini fazla yormamaya çalış aklım sende kendini fazla yormamaya çalış,eve gidince dinlen,ben senden fazla birşey beklemiyorum,ülkene döndüğünde seni ziyaret etmek isterim yada istersen sen de gelebilirsin bebeğim Completed translations My mind is on you... | |
1545 Source language Traducción y servicios lingüÃsticos Todo lo que necesita para dar a conocer su empresa en la esfera internacional
Anemos le ofrece todos los servicios necesarios para crecer en los mercados extranjeros. Si ha decidido internacionalizarse o atraer clientes de otra cultura y con otro idioma, es necesario superar todas las barreras lingüÃsticas.
Traducción
Contratos, currÃculos, catálogos de productos, textos legales y todo tipo de documentos. Analizamos sus necesidades y producimos textos de gran calidad, sin traducciones forzadas, de lectura natural y fieles al documento original. Además, creamos y actualizamos glosarios, bases de datos y guÃas de estilo para cada cliente con el objetivo de ofrecer un resultado óptimo.
Interpretación
Anemos le ofrece servicios de interpretación consecutiva, simultánea, de enlace y susurrada para satisfacer la necesidad de comunicación en directo, tanto dentro como fuera de España. Si tiene una reunión con clientes o con colaboradores extranjeros, la interpretación es la solución idónea que garantiza una comunicación precisa y fluida, siempre con la más estricta confidencialidad.
Inteligencia económica
Controle las noticias de la competencia, la aparición de nuevas leyes en los paÃses que le interesan, el desarrollo del mercado global, etc. La inteligencia económica en otros idiomas es necesaria para ir siempre un paso por delante del resto de empresas de su sector.
Localización y adaptación de textos y páginas web
Algunas veces, la traducción no es suficiente para superar los problemas de comunicación. Por ejemplo, si quiere su página web en árabe, será necesario cambiar la posición de los menús y de las imágenes para que se pueda leer cómodamente de derecha a izquierda. Anemos puede editar su página web y sus documentos para adaptarlos por completo a las necesidades y exigencias especÃficas de cada público. Anemos = name of business Completed translations Everything you need to get your ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
369 Source language Beste Wilfried Koch, In bijlage sturen wij... Geachte heer Wilfried Koch,
Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli. Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids. Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid. Vriendelijke groeten van ons allen, Completed translations Brief an Wilfried Koch | |
368 Source language Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen... Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli. Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids. Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid. Vriendelijke groeten van ons allen, Completed translations Sehr geehrter Herr Koch, | |