Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Fenerbahce ile Ukrayna temsilcisi Shakhtar...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Explanations

Title
Fenerbahce ile Ukrayna temsilcisi Shakhtar...
Text
Submitted by silinecekler
Source language: Turkish

Fenerbahce ile Ukrayna temsilcisi Shakhtar Donetsk arasinda dun gece oynanan macta takimimizin gollerini atan, gectiğimiz sezonun La Liga Gol krali Daniel Güiza ile gectigimiz sezonun Turkcell Super Lig Gol Krali Semih Senturk, iyi bir ikili olusturduklarini, bir birlerini iyi anladiklarini ve anlastiklarini belirterek, "Birlikte cok gol atariz" dediler
Remarks about the translation
deneme icin

Title
Daniel Güiza who scored the goals of our team in the match
Translation
English

Translated by buketnur
Target language: English

Daniel Güiza who scored the goals of our team in the match that was played yesterday between Fenerbahçe team and the representative team of Ukraine Shakhtar Donetsk, and who is the Goal King of the La Liga League from last season and Semih Şentürk who is the Goal King of the Turkcell Super League from last season stated that they became a good twosome, they understood each other well and got on well and they said "We will score many goals together."
Validated by kafetzou - 1 August 2008 18:09





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 July 2008 01:32

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
bertween?

What happened to "sezon"?

Also, "lig" is "league" in English.

Please use a spell checker.

30 July 2008 09:41

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
sorry, I didn't notice bertween, I wanted to write between. Thanks

30 July 2008 09:45

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
"Last Turkcell Super League" dedim, sezonu söylememe gerek var mı? "Last season of Turkcell Super League" mi demeliyim?

30 July 2008 17:51

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
who is the Goal King of the last La Liga League --> who was the Goal King of the La Liga League last season

(do the same thing with the other one)

31 July 2008 03:29

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
[Sorry - I deleted your post by accident!!!]

31 July 2008 03:28

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Please change the verb tense (is --> was) - it was last season, wasn't it?

31 July 2008 10:52

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
Evet was olmalı ama onlar hala bu liglerin gol kralları. Yeni lig oynanmadı ve yeni gol kralları çıkmadı daha.

31 July 2008 16:48

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
In that case, you can say, " ... who is the Goal King of the La Liga League from last season ..."

1 August 2008 09:26

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
Ok I changed it. Thanks for you advice.