 | |
|
Translation - Swedish-Serbian - Jag älskar dig Mamma Current status Translation
| | | Source language: Swedish
Jag älskar dig Mamma
| Remarks about the translation | ska Tattuera in det , så vill ha översättning på det :) |
|
| | TranslationSerbian Translated by berzad | Target language: Serbian
Volim te mama |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 6 January 2009 13:56 | |  Cezจำนวนข้อความ: 3 | | | | 6 January 2009 21:26 | | | Cez!
I Serbien använder man båda mama och majka.
CC: Cez | | | 6 January 2009 21:39 | |  Cezจำนวนข้อความ: 3 | Ja det ved jeg godt  Det var bare for at fortælle, at man kunne bruge begge.. |
|
| |
|