Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Turkish - Нам так тяжело понимать друг друга...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianTurkish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

Title
Нам так тяжело понимать друг друга...
Source language: Russian

Нам так тяжело понимать друг друга... Я хочу многое сказать, многое спросить, но языковой барьер мешает мне это сделать. Я понимаю, что это тяжело, и ты тоже это понимаешь, но отпустить тебя я не могу, и не могу ничего сделать. Хочу тебя увидеть, но не знаю, будет ли у нас возможность когда-нибудь еще встретиться... Что ты думаешь об этом?

Title
Bizim birbirimizi anlamamız çok zor oluyor
Translation
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Bizim birbirimizi anlamamız çok zor oluyor... Çok şey söylemek, çok şey sormak istiyorum, fakat dil engeli bunu yapmama müsaade etmiyor. Anlıyorum bunun zor olduğunu, ve sen de bunu anlıyorsun, ama senden vazgeçemiyorum ve elimden bir şey gelmiyor. Seni görmek istiyorum, ama bir kez daha kavuşmamıza fırsat olacak mı, bilmiyorum... Bunun için sen ne düşünüyorsun?
Validated by 44hazal44 - 28 October 2009 13:20





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

24 October 2009 01:02

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Merhaba Fiko

senden vazgeçemiyorum --> seni bırakamıyorum

elimden bir şey gelmiyor --> hiç birşey yapamıyorum

...bir defa daha buna fırsat olacak mı --> ...ama/ve bir gün, bir defa daha kavuşmamıza fırsat olacak mı

Ne dersin?

24 October 2009 16:20

fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Merhaba Sunny
Ilk iki önerinde haklısın, metinde öyle geçiyor. Ama anlamları değişmediği için, Türkçe'ye daha uygun olsun diye değişik çevirdim.
Üçüncü önerinde ise 100 % haklısın, "kavuşmamız" gözümden kaçmış
Teşekkürler

CC:Sunnybebek

25 October 2009 01:27

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Açıklaman için çok teşekkür ederim, Fiko! Konuşulan Türkçe pratiğim az var ve onun için bu incelikleri bilmiyorum ve ondan anlayamıyorum Bazen düşünüyorum ki Türkçem biraz canlı değil...

28 October 2009 13:20

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Tamamdır, teşekkürler ikinize de.