| |
|
Translation - Turkish-English - kardeş karizma çıkmışsın.Current status Translation
| kardeş karizma çıkmışsın. | Text Submitted by typy | Source language: Turkish
kardeş karizma çıkmışsın. |
|
| Buddy, you came out charismatic. | | Target language: English
Buddy, you look charismatic. | Remarks about the translation | Buddy, you look charismatic/attractive/charming (in the photo). |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 23 January 2010 10:47 | | | | | | 23 January 2010 10:48 | | | | | | 23 January 2010 11:11 | | | | | | 23 January 2010 11:17 | | | | | | 23 January 2010 13:52 | | | Buddy, you look charming (in this picture) | | | 23 January 2010 14:53 | | | Friend, you have a charismatic air......or "you look charming. | | | 23 January 2010 18:11 | | | Buddy, you look charismatic(in the photo) | | | 25 January 2010 04:22 | | | "came out" insteed of "seem" signify that there is a movement. No movement on a photo, "you seem charismatic" remains better. | | | 25 January 2010 09:15 | | | "you seem" instead of "you came out" | | | 25 January 2010 12:46 | | | To come out means to end up or to declare yourself publicly. Your choice would be: ...you look charming. |
|
| |
|