Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-Kurdish - Karar

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishEsperantoArabicHungarianCroatianSpanishGreekBulgarianSwedishRomanianFinnishTurkishDanishDutchGermanItalianChinese simplifiedChinesePortuguese brazilianSlovakKoreanCzechPortugueseJapaneseCatalanLithuanianFrenchNorwegianUkrainianPolishSerbianBosnianRussianFaroeseEstonianLatvianBretonHebrewIcelandicPersian languageAlbanianKurdishIndonesianTagalogFrisianMacedonianGeorgianAfrikaansIrishHindiMalayภาษาไทยภาษาเวียดนามAzerbaijani
Requested translations: Nepaliภาษาอูรดู

Title
Karar
Text
Submitted by cucumis
Source language: Turkish Translated by p0mmes_frites

Lütfen niçin "evet" veya "hayır" oyu kullandığınızı uzmana belirtin ki uzman daha doğru bir karar verebilsin.

Title
Biryar
Translation
Kurdish

Translated by nokorr
Target language: Kurdish

Ji kerema xwe sedema bikaranîna dengê xwe yê "erê" an "na" ji pispor re bidin xuyakirin da ku ew jî biryareke rastir bide.
10 February 2008 11:02





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 September 2007 12:35

ide
จำนวนข้อความ: 6
Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

boy kerareki hos bi cikirin, em we rica dikin zanekar´ra bijin cima reyave eri bu/na bu.