Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Swedish - Varför är du alltid...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Varför är du alltid...
Text to be translated
Submitted by
BADER-NSR
Source language: Swedish
Varför är alltid du där jag och Isis är?
OK! Vi ses senare då om jag sitter där igen så klart. Ska du gå eller?
Varför är du alltid där jag och Isis är? Isis älskar dig! Gumman, så mycket ska du veta, att det kommer att bli vi två förevigt.
Remarks about the translation
لا توجد
På grund av närmast oförståelig svenska är den nu korrigerad./190907 Porfyhr//
Edited by
Porfyhr
- 19 September 2007 18:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 September 2007 18:19
a233
จำนวนข้อความ: 10
ممكن تعيد الكتابه لان بها كثير من الكلمات الغير Ù…Ùهومه