Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-English - מבצע

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglish

Title
מבצע
Text
Submitted by מורי
Source language: Hebrew

מבצע

טבעות זהב מיוחדות
רק ב"עולם של זהב"
ועכשיו מבצע חלומי בעקבות הפתיחה חצי מחיר על הטבעת השנייה.
הטבעות עוצבו ע"י המעצב המוכשר יואב לוי.
החנות נמצאת בחיפה בקניון "לב המפרץ"
החנות נפתחת ביום ראשון-שישי משעה 9 בבוקר- 7 בערב.
החנות פתוחה גם במוצאי שבת.

כדי לממש את המבצע חובה לשלם בכרטיס אשראי.

Title
SALE
Translation
English

Translated by dramati
Target language: English

Special Gold Rings
ONLY at "World of Gold"
Now, a dream sale because of our new opening: 1/2 off on the price of the second ring purchased!

The rings are created by the talented designer Yoav Levi.

The store is located in Haifa at the "Lev HaMfratz" shopping center.

Hours are from 9:00 AM until 7:00 PM: Sunday through Friday.

The store is also open Saturday Evenings after the Sabbath.

In order to take advantage of the sale you will be required to use a credit card.
Validated by kafetzou - 4 November 2007 04:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 October 2007 20:33

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Hi dramati

This looks good, but ...

1) I'm not sure about the use of the word "rights" - could it be "offer"?

2) What does "a dream same" mean? Should it be "a dream sale"?

28 October 2007 02:27

dramati
จำนวนข้อความ: 972
Hi

Yes. Typo on dream same should be sale.

Special Gold Rings
ONLY at "World of Gold"
Now, a dream same because of our new opening: 1/2 off on the price of the second ring purchased!

The Rings are created by the talented designer Yoav Levi.

The store is located in Haifa at the "Lev HaMfratz" shopping center.

Hours are from 9:00 AM until 7:00 PM: Sunday through Friday.

The store is also open Saturday Evenings after the Sabbath.

In order to take advantage of the sale you will be required to use a credit card.

I was working late, our time again, and used the darn spell checker in word it didn't catch it.

28 October 2007 03:02

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
OK; thanks. A spell checker can only catch words that do not exist - it cannot known when you have used a word that exists, but in the wrong place.

That, in my opinion, is the difference between artificial intelligence and real intelligence!!

28 October 2007 14:17

אלינור
จำนวนข้อความ: 3
Not as correct as it should be, make it more official.

28 October 2007 15:01

dramati
จำนวนข้อความ: 972
Hi Elinor,

Got any suggestions to make an add seem more official?