| |
| |
285 Язык, с которого нужно перевести Phrases dites au quotidien Le repas est très bon. Merci.
Passez une bonne nuit, Ã demain.
Bonjour, comment allez vous? Avez vous bien dormi? Moi, oui, j'ai bien dormi.
Que voulez vous faire aujourd'hui?
Avez vous besoin d'aide?
Nous allons nous coucher.
Nous sommes tristes de repartir déjà , nous avons passé une très bonne semaine, nous espérons bientôt vous revoir.
À bientôt! Законченные переводы Svakodnevne reÄenice | |
| |
| |
| |
369 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. This is a review of the measures taken for each... This is a review of the measures taken for each infringement of the eRepublik Laws. You are allowed to an one-time appeal for every measure taken in your case.
Permanent suspension You have not respected the 5th eRepublik Citizen Law. 5. A real user may express his/her will upon only one citizen. 5.1 Creating or administrating multiple citizen accounts is prohibited and will result in a permanent ban. The use of the same IP ... ovo nije nista komplikovano..samo mi treba prevod iskusnijeg...da bih video da li sam privremeno banovan ili zauvek... Законченные переводы Pregled poduzetih mjera Ovo je pregled preduzetih mera... | |
| |
| |
335 Язык, с которого нужно перевести Consideraciones en faltas de ortografÃa Consideraciones
¿Ciertas faltas de ortografÃa son respuestas válidas? "Vóveda" es una respuesta incorrecta, pues es una falta de ortografÃa grave. Pero, ¿"Boveda" es una respuesta válida y por tanto puede ser respuesta repetida con "Bóveda"? Nuestro equipo considera que ambas son respuestas válidas, pues es difÃcil y lento escribir ciertos caracteres especiales como las tildes con un teléfono móvil. ¿Y tú? Se trata de unas instrucciones de un juego. Por tanto, se traducirÃan a un inglés formal. Muchas gracias. Законченные переводы Considerations on spelling mistakes | |
| |
| |
| |
| |
131 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. bana sor yanlizligi Karşılıksız sevginin vefasız sevgilim BomboÅŸ kalan bir elin acısını bana sor Bana sor yalnızlığı, ayrılığı bana sor MutluluÄŸu tanırsın, mutsuzluÄŸu bana sor bana sor Законченные переводы Ask me about loneliness Frage mich nach Einsamkeit | |
| |
| |
| |
| |
| |