Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Литовский - du är ful
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
du är ful
Tекст
Добавлено
kategundersen
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
du är ful
Статус
Jūs negražus
Перевод
Литовский
Перевод сделан
skaban
Язык, на который нужно перевести: Литовский
Jūs negražus
Последнее изменение было внесено пользователем
ollka
- 15 Май 2008 15:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Май 2008 21:38
ollka
Кол-во сообщений: 149
Ką turite omeny, sakydamas "urodiški"? Negražūs?
Beje, aÄiÅ«, kad iÅ¡taisÄ—te tÄ… tekstÄ…, kurį praÅ¡iau. Beliko dar įdÄ—ti ženkliukus į kitus JÅ«sų atliktus vertimus, kad galÄ—Äiau ir juos priimti.
13 Май 2008 20:12
skaban
Кол-во сообщений: 2
Taip, negražūs.
13 Май 2008 20:55
ollka
Кол-во сообщений: 149
Gal taip ir parašykime? Bus lietuviškiau