Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - Hey , Thanks for emailing in ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянский

Категория Пояснения - Дело / Работа

Статус
Hey , Thanks for emailing in ...
Текст для перевода
Добавлено Nosblood
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Hey ,

Thanks for emailing in regarding our Speed Exchange. We have ordered and charged you for the new merchandise, waived your shipping fees and we are sending your Kendra right out to you. Your item will be billed to your Visa card ending in 2339 when it ships. While you wait for your new order, send us back the original merchandise and we’ll credit your account for the merchandise upon receipt. You will have to pick up the return shipping costs.

We’ll be waiting for your return.
Комментарии для переводчика
Salve, il problema è questo: ho acquistato più capi di abbigliamento da una ditta famosa di New York, ma uno di questi risulta molto piccolo e quindi posso sfruttare il loro servizio di cambio merce.
Il testo è la risposta alla domanda di come è la procedura.
Attendo vostre notizie. Grazie a tutti. Marzio.
29 Август 2008 17:53