Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Hey , Thanks for emailing in ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ 説明 - ビジネス / 仕事

タイトル
Hey , Thanks for emailing in ...
翻訳してほしいドキュメント
Nosblood様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hey ,

Thanks for emailing in regarding our Speed Exchange. We have ordered and charged you for the new merchandise, waived your shipping fees and we are sending your Kendra right out to you. Your item will be billed to your Visa card ending in 2339 when it ships. While you wait for your new order, send us back the original merchandise and we’ll credit your account for the merchandise upon receipt. You will have to pick up the return shipping costs.

We’ll be waiting for your return.
翻訳についてのコメント
Salve, il problema è questo: ho acquistato più capi di abbigliamento da una ditta famosa di New York, ma uno di questi risulta molto piccolo e quindi posso sfruttare il loro servizio di cambio merce.
Il testo è la risposta alla domanda di come è la procedura.
Attendo vostre notizie. Grazie a tutti. Marzio.
2008年 8月 29日 17:53