Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
E agora quero que você sorria porque gostaria de comentar a primeira frase da sua carta, ou seja:
"Desculpe-me por este silêncio, nada de mau aconteceu comigo".
Uma frase formada assim é caracterÃstica do dialeto siciliano, porquanto é seu hábito colocar o verbo no fim do perÃodo. E eu mesmo, siciliana, não consigo imaginar como você é. Mas a frase revela uma coisa muito importante. Tenho certeza que foi escrita toda de uma vez, com genuÃna sinceridade, consciente de que seria lida e compreendida por um amigo.