Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - övünç Mektubu

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийГолландскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Статус
övünç Mektubu
Tекст
Добавлено the_turk-
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

övünç Mektubu

Sayin :

OÄŸlunuz deniz Kamarot Er ......

Birligine katildigi Temmuz/ 2007 tarihinden bu yana göstermiş olduğu üstün gayreti , disiplini , çalıskanlığı, devlet malını kullanma ve korumadaki titizliği ile emsalleri arasında temayüz etmiş ve arkadaşlarına örnek teşkil etmiştir.

Böyle bir evlada sahip olduğunuz için ne kadar övünç duysanız azdır. Sizi kutlar , sağlik ve başarılarının devamını dilerim.


Birlik Komutanı
Комментарии для переводчика
Belcika Fransizcasi ve flemenkce si Lutfen, Ceviri profesyonel yapilirsa sevinirm tesekkur ederim

Статус
Lettre de compliment
Перевод
Французский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский

Lettre de louanges

Cher Monsieur,

Votre fils gardien de cabine du bateau, troupier ......

Depuis juillet/2007, date à laquelle il a rejoint l'armée, il s'est distingué par l'effort transcendant dont il a fait preuve jusqu'à aujourd'hui, sa discipline, son assiduité, sa prudence lorsqu'il utilise et protège les biens de l'Etat et il a donné l'exemple à ses camarades.

Vous devez être fier de votre enfant. Je vous félicite et souhaite la perpétuation de sa santé et de ses réussites.

Le commandant de l'armée.
Комментарии для переводчика
'Vous devez être fier de votre enfant' n'est pas la traduction exacte de 'Böyle bir evlada sahip olduğunuz için ne kadar övünç duysanız azdır', mais la plus proche que j'ai trouvé.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Июнь 2009 00:08