Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Английский - Dragi moji roditelji, Ovde je prelepo i ja se...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийФранцузскийАнглийский

Категория Повседневность - Дети и подростки

Статус
Dragi moji roditelji, Ovde je prelepo i ja se...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Dragi moji roditelji,
Ovde je prelepo i ja se odlicno provodim.Svakoga dana idemo na plazu.Volela bih da ste sa mnom i da mozete videti sve ove carobne predele.Smestaj je fantastican.Hrana jos bolja.Ima puno zanimljivih osoba ovde sa kojima se druzimo.Volela bih da ih upoznate, jer bi se i vama svideli. Nadam se da cemo porodicno doci ovde.Ovu lepotu ne treba propustiti!Volim vas i jedva cekam da vas ponovo sve vidim.

Статус
My dear parents, ...
Перевод
Английский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Английский

My dear parents,
It's beautiful here and I'm having a great time. Every day we go to the beach. I wish you were with me and could see all these magic sites. The accommodation is fantastic and the food is even better. There are a lot of interesting people here we hang with. I would like you to meet them because you would like them too. I hope we'll come here as a family. This beauty should not be missed! I love you and can hardly wait to see you all again.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Январь 2010 22:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Январь 2010 13:31

Freya
Кол-во сообщений: 1910
paysages magnifiques - wonderful landscapes.

21 Январь 2010 13:36

Hopettina
Кол-во сообщений: 3
Facendo riferimento al testo francese l'espressione Paysages magnifique possa essere resa con beutifull landscapes.

21 Январь 2010 14:43

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Marija translated from the Serbian version, and "carobne predele" means "magic landscapes"