Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Sprint training is an integral part of the...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Спорт

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sprint training is an integral part of the...
Tекст
Добавлено logaritma
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Sprint training is an integral part of the overall training for track and field athletes, as well as field and court sports. Most sprint training focuses on drills and conditioning to develop acceleration and top speed straight sprinting. Past research and reports have been published regarding sprinting phases, including the acceleration, maximal speed and speed endurance phases.
Комментарии для переводчика
Bu makale den bir kısım.Değişik bir yapısı var. İngilizcem çok kötü değildir ama anlayamadım. Bu kısmı tercüme etmeme yardım ederseniz çok sevinirim.

Статус
Sürat koşusu antrenmanı...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sürat koşusu antrenmanı, atletizm sporcularının genel antrenmanların asli bir parçasıdır, keza kapalı alan sporları için de böyledir.
Sürat koşusu antrenmanlarının çoğu, kişinin hız ve yüksek hızda düz koşu becerilerini geliştirecek egzersizlere ve çalışma şekillerine yönelik uygulanır. Son zamanlarda, hız, azami hız ve hız dayanıklılığı aşamalarının yanı sıra, sürat koşusu aşamaları ile ilgili araştırmalar ve raporlar yayımlanmıştır.

Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 13 Май 2012 00:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Март 2012 17:20

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba,
2ci cumle icin ufak bir duzeltme:
'Kısa koşu eğitiminlerinin çoğu, antreman calismalarina ve düz kısa koşudaki hiz kazanma ve yüksek hızi geliştirmeye odaklanır.';
ve son cumledeki 'ivme' yerine yine 'hiz kazanma' kullanabiliriz.
ne dersiniz?

26 Март 2012 18:47

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Merhabalar,

Ben önerinize katılmıyorum. Ayrıca çeviri baştan aşağı yeniden bir bakılmalı bence. Benim önerim:

Sürat koşusu antrenmanı, atletizm sporcularının genel antrenmanların asli bir parçasıdır, keza kapalı alan sporları için de böyledir. Çoğu sürat koşusu antrenmanları, kişinin hız ve yüksek hızda düz koşu becerilerini geliştirecek egzersizlere ve çalışma şekillerine yönelik uygulanır. Son zamanlarda, hız, azami hız ve hız dayanıklılığı aşamalarının yanı sıra sürat koşusu aşamaları ile ilgili araştırmalar ve raporlar yayımlanmıştır.

9 Май 2012 16:26

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
tesekkurler Mesud.

CC: Mesud2991

9 Май 2012 16:30

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Yardımcı olabildiysem ne mutlu