Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Teyzelerin bi’ tanesiTeÅŸekkürler ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Чат - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Teyzelerin bi’ tanesiTeşekkürler ...
Текст для перевода
Добавлено Lulublue
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий


Teyzelerin bi’ tanesi
Teşekkürler teyzesinin bi’ tanesi, damada selam
Aleykümselam teyzoş çok özledim gel artık
Gelen yerlerim ağrıyor yeğen, sen gel
‎En kısa zamanda geleceğim teyzoş
Seni çatlamayasın emi
Sonunda bu da oldu muhabbeti seyret
Gelirsem enine cırarım (navn)???
Hadi atışın benle de boyunuzun ölçüsünü vereyim
Kemiğine oturayım, seni öyle kalasın, toprak başına düşmeye, yarılasın emi
Hele kaliğime bak, Finlandiya’da yaşıyorsun diye hava atma bana
Kuzum yolculuk nereye öyle 200’e vurmuşsun ibreyi ala acil gidiyorsun


Комментарии для переводчика
chat mellem venner

<edit> Before edit : "teyzelerin bi taneeesi
tÅŸk teyzezinin bitenesi damada slm
a.s teyzoşş çok özledim gel artık
gelen yerlerim ağrıyor yeyensen gel
‎en kısa zamanda gelicem teyzoşşş
seni catlamiyasann emi
sonunda bu da oldu muhabbeti seyret
gelirsem enine cıraram (navn)
hadi atışın benle de boyunuzun ölçüsünü vereyim
kemugen otirim seni ellegalasan torpah basan dusmeyeeeee yarilasan hemiii
hele kalgime bağ fillandiyda yaşıyosun diye hava atma bana
kuzum yolculuk nereye öle 200 e vurmuşsun ibreyi ala acil gidiyosun"</edit> (Thanks to Mesud2991 who provided us with an edited version from this text)
Последние изменения внесены Francky5591 - 28 Март 2012 21:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Март 2012 20:39

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Source language is not real Turkish. It is a mixed source language with Azerbaijani und Turkish.

13 Март 2012 21:15

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
This is not Azerbaijani, local language (Erzurum or somewhere near Erzurum).

13 Март 2012 22:23

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
This is the proper version:


Teyzelerin bi’ tanesi
Teşekkürler teyzesinin bi’ tanesi, damada selam
Aleykümselam teyzoş çok özledim gel artık
Gelen yerlerim ağrıyor yeğen, sen gel
‎En kısa zamanda geleceğim teyzoş
Seni çatlamayasın emi
Sonunda bu da oldu muhabbeti seyret
Gelirsem enine cırarım (navn)???
Hadi atışın benle de boyunuzun ölçüsünü vereyim
Kemiğine oturayım, seni öyle kalasın, toprak başına düşmeye, yarılasın emi
Hele kaliğime bak, Finlandiya’da yaşıyorsun diye hava atma bana
Kuzum yolculuk nereye öyle 200’e vurmuşsun ibreyi ala acil gidiyorsun

Kalik: ayakkabı

13 Март 2012 22:12

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
yeyensen...> yeÄŸensen
Seni ...> Sen
ala acil gidiyosun...> alel acele ...> hızlı

13 Март 2012 22:22

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
"Gelen yerlerim ağrıyor yeğen, sen gel". The rest is okay.