Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .


Completed translations

Tìm kiếm
Source language
Target language

Results 33341 - 33360 of about 105991
<< Trang kế••••• 1168 •••• 1568 ••• 1648 •• 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 •• 1688 ••• 1768 •••• 2168 ••••• 4168 ••••••Trang trước >>
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
Russian спасибо. но к сожалению не возможно. sorry
спасибо. но к сожалению не возможно.
sorry

Completed translations
Turkish Teşekkür ederim. Malesef mümkün değil. Özür dilerim.
18
Source language
This translation request is "Meaning only".
Russian а турецкий легко учить?
а турецкий легко учить?

Completed translations
Turkish Türkçe öğrenmek kolay mı?
12
Source language
This translation request is "Meaning only".
Russian спокойной ночи)
спокойной ночи)

Completed translations
Turkish Ä°yi geceler.
371
Source language
French Mes chers amis, Pour cette nouvelle année qui...
Mes chers amis,
Pour cette nouvelle année qui voit se poursuivre notre belle amitié, je souhaite tout le bonheur que vous désirez pour vous deux ainsi que pour votre famille.
J'espère vous revoir bientôt.
À partir du mois de février nous pourrons vous accueillir, pas avant car nous ne serons pas toujours chez nous.
Sachez que je suis heureuse de vous avoir comme amis, et que je bénis le hasard qui nous a fait nous rencontrer.
Je vous fais de gros bisous
Avec toute mon amitié
<edit> "A" with "À", "béni" with "bénis" and je vous fait" with "je vous fais"</edit>(01/08/francky)

Completed translations
Romanian Pentru acest nou an, în care ...
Turkish Sevgili arkadaşlarım
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
French Si je pouvais te dire que je t'aime
Si je pouvais te dire que je t'aime

Completed translations
Turkish Keşke sana seni sevdiğimi söyleyebilseydim.
19
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spanish soy un hombre afortunado
soy un hombre afortunado

Completed translations
Turkish Ben şanslı bir adamım.
413
Source language
Italian Umberto Tozzi-Ti amo
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica
e dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino che la sogna cavalli e si gira e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono ti amo ti amo ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero…

Completed translations
Portuguese brazilian Umberto Tozzi. Amo você.
Greek Σ'αγαπώ - Τραγούδι του Umberto Tozzi
33
Source language
This translation request is "Meaning only".
Greek ποιος ο λογος που δε μπαινεις στη φυλη μου
ποιος ο λογος που δε μπαινεις στη φυλη μου

Completed translations
Turkish klanıma katılmamanın nedeni ne
164
60Source language60
Turkish digt
bir gülsün sen ben icin,, bir hayatsin sen ben icin,, bir meleksin ben icin,, bir beyazsin sin benim icin,, en masum bir asksin benim icin,, iste ben ve sen,, ve en masum askimiz icn bizim icin,,

Completed translations
English You are
Danish Digt
47
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish seninle iyi bir arkadaşlığımızın olmasını bende...
iyi bir arkadaşlığımızın olması beni de çok memnun eder.

Completed translations
English if we have
36
Source language
Portuguese brazilian O que está fazendo? Você me faz falta. Beijos
O que está fazendo? Você me faz falta. Beijos
Edited from:
"que esta fazendo?voce me faz falya.beijos"

Completed translations
Romanian Ce faci? Îmi lipseşti. Sărutări.
22
10Source language10
Greek Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Completed translations
Romanian La mulţi ani...
368
Source language
This translation request is "Meaning only".
French que pensez-vous d'Olivier? Est-ce qu'il est...
Que pensez-vous d'O.? Est-ce qu'il est réaliste, rêveur ou seulement enthousiaste?
Comment est-ce qu'il choisit son métier? S'agit-il d'un choix réfléchi?
êtes-vous d'accord avec l'affirmation de l'oncle H. <"il faut toujours faire ce dont on a envie"? Pourquoi?
L'oncle H. vous semble-t'il heureux du métier qu'il exerce?
Quel est, selon vous, l'effet de ses dernières paroles? Sont-elles de nature à encourager O.?
Pourquoi O. avait-il l'impression d'avoir écouté aux portes?
<male names abbrev.> diacs added (01/23/francky Freya's notification)

Completed translations
Romanian Ce credeţi despre Olivier?
34
Source language
Spanish Sumergida dentro de una burbuja de sueños.
Sumergida dentro de una burbuja de sueños.
Es con fin poético.

Completed translations
Romanian Cufundată înăuntrul unei bule de vise.
208
Source language
Turkish Kalamadim
İçim sızlıyor doğru…
Ama sana git demekten başka yol mu var…
Onların doğrularıyla büyürken…
İçine hayat çekmek değil kolay…

Sesim çıkmıyor doğru…
Ama Bağırsam kime ne faydası var…
Bedelli mutluluklar düzeninde…
Nereye güvenmek değil kolay…

Completed translations
English I couldn't stay
21
Source language
English like nothing in the world
like nothing in the world
britanic

Completed translations
Romanian Ca nimic altceva pe lume
73
Source language
English I gave you my heart, if I lose you I'm gonna die because I can't live without my heart
I gave you my heart, if I lose you I'm gonna die because I can't live without my heart
Edited from: "i gave you mi hart if i lost you i will gona die because i cant live widauth my hart" <Lilian>

Completed translations
Romanian Ţi-am dăruit inima mea, dacă te pierd voi muri, pentru că nu pot trăi fără inima mea.
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Danish du har ikke retten til at dømme mig
du har ikke retten til at dømme mig
Det er et ordsprog som jeg gerne vil have oversat fra dansk til latin fordi det er noget jeg gerne vil have tatoveret

Completed translations
English You have no right to judge me.
Latinh Tibi non est
<< Trang kế••••• 1168 •••• 1568 ••• 1648 •• 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 •• 1688 ••• 1768 •••• 2168 ••••• 4168 ••••••Trang trước >>