Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - English - It's like puzzle solving.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishGreekTurkishFrenchSpanishAlbanian

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
It's like puzzle solving.
Text to be translated
Submitted by kafetzou
Source language: English

It's like puzzle solving.
24 Tháng 1 2007 04:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 1 2007 16:21

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Please for spanish, just translate : "it's like puzzle solving" litteraly, this required translation not being a transcription from an expression, but a simple translation at its first degree.

26 Tháng 1 2007 06:09

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
What I don't understand is, don't you guys have your own words for "puzzle"? Why do French, Spanish, and Greek use the English word "puzzle"?

26 Tháng 1 2007 09:26

irini
Tổng số bài gửi: 849
Oh c'mon kafetzou! Do you have your own word for "philosophy" ?

We all borrow words from each other.

Puzzle can be translated as πρόβλημα, αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο etc but not when it means a jigsaw puzzle. I always took the expression we talk about to be about this kind of puzzle (in my mind it's usually followed by sth like "find the corner piece" which we don't translate, just transcribe.

26 Tháng 1 2007 14:49

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
This is why I asked - I didn't mean a jigsaw puzzle. I meant a crossword puzzle, or a word jumble puzzle, or something like Text Twist - a puzzle that requires brain work. Does παζλ only mean a jigsaw puzzle in Greek? If so, it's not the right translation.

26 Tháng 1 2007 15:40

irini
Tổng số bài gửi: 849
A crossword has a word of its own, σταυρόλεξο
A word jumble puzzle will probably called a scramble
There's no general word for brain puzzles UNLESS you like προβλήματα λογικής. But that's the right translation for "brain puzzles" and not just "puzzles" and does not include crosswords. I do hope I make some sense!

27 Tháng 1 2007 01:18

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Hmm. This is why I asked to have this phrase translated - I just wasn't sure how to say it in the other languages I speak. I don't know what the solution is here, but it's not important - it was just for my wiki page.