Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Турски - ya toje ti mine takoy panimayu ili het sto delayis ti gde jivyot kakoy metpo
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ya toje ti mine takoy panimayu ili het sto delayis ti gde jivyot kakoy metpo
Текст
Предоставено от
maldonado
Език, от който се превежда: Руски
ya toje ti mine takoy panimayu ili het sto delayis ti gde jivyot kakoy metpo
Заглавие
ben de.
Превод
Турски
Преведено от
ankarahastanesi
Желан език: Турски
Ben de.Beni anlıyor musun yoksa anlamıyor musun? Ne yapıyorsun? Nerede yaşıyorsun? Metro durağın ne?
Забележки за превода
metro durağın nerede/hangisi? may be more suitable.
За последен път се одобри от
smy
- 21 Декември 2007 13:42