Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Турецька - ya toje ti mine takoy panimayu ili het sto delayis ti gde jivyot kakoy metpo
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ya toje ti mine takoy panimayu ili het sto delayis ti gde jivyot kakoy metpo
Текст
Публікацію зроблено
maldonado
Мова оригіналу: Російська
ya toje ti mine takoy panimayu ili het sto delayis ti gde jivyot kakoy metpo
Заголовок
ben de.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ankarahastanesi
Мова, якою перекладати: Турецька
Ben de.Beni anlıyor musun yoksa anlamıyor musun? Ne yapıyorsun? Nerede yaşıyorsun? Metro durağın ne?
Пояснення стосовно перекладу
metro durağın nerede/hangisi? may be more suitable.
Затверджено
smy
- 21 Грудня 2007 13:42