Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Гръцки - Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.
Текст
Предоставено от
Samus
Език, от който се превежда: Swedish
Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.
Заглавие
Πίστη, ελπίδα και αγάπη αλλά μεγαλÏτεÏη απ' όλα αυτά είναι η αγάπη.
Превод
Гръцки
Преведено от
Jiannis
Желан език: Гръцки
Πίστη, ελπίδα και αγάπη αλλά μεγαλÏτεÏη απ' όλα αυτά είναι η αγάπη.
За последен път се одобри от
Mideia
- 30 Април 2008 12:08
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Април 2008 20:03
pirulito
Общо мнения: 1180
Fides, Spes et Caritas!
Cf. I Corinthians XIII, 13: νυνὶ δὲ μÎνει πίστις, á¼Î»Ï€Î¯Ï‚, ἀγάπη, Ï„á½° Ï„Ïία ταῦτα· μείζων δὲ τοÏτων ἡ ἀγάπη.