Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - You smile at your tears but you have them in...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Любов / Приятелство
Заглавие
You smile at your tears but you have them in...
Текст
Предоставено от
alexiiz
Език, от който се превежда: Английски
You smile at your tears but you have them in your heart
Забележки за превода
The word you is not ment as a specific person YOU it´s ment as the word you when you refer to yourself.
Заглавие
Göz yaşlarında
Превод
Турски
Преведено от
merdogan
Желан език: Турски
Göz yaşlarında gülümsersin ancak onlar kalbindedirler.
За последен път се одобри от
canaydemir
- 14 Февруари 2009 17:29