Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Nous y sommes, Part8

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Заглавие
Nous y sommes, Part8
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски

Et, sans vouloir offenser avec un terme tombé en désuétude, être solidaire.
Avec le voisin, avec l'Europe, avec le monde.
Colossal programme que celui de la Troisième Révolution.
Pas d'échappatoire, allons-y.
Encore qu'il faut noter que récupérer du crottin, et tous ceux qui l'ont fait le savent, est une activité foncièrement satisfaisante.
Qui n'empêche en rien de danser le soir venu, ce n'est pas incompatible.
À condition que la paix soit là, à condition que nous contenions le retour de la barbarie, une autre des grandes spécialités de l'homme, sa plus aboutie peut-être.
À ce prix, nous réussirons la Troisième Révolution.
À ce prix, nous danserons, autrement sans doute, mais nous danserons encore.

Fred Vargas
Archéologue et écrivain.
Забележки за превода
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.
3 Май 2009 14:32