Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Норвежки - Pictorial Rock

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиИталианскиФренскиПолскиХоландскиРускиНорвежкиНемскиSwedishТурскиДатскиКитайски Опростен

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Pictorial Rock
Текст
Предоставено от salimworld
Език, от който се превежда: Английски

I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
Забележки за превода
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Заглавие
Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Превод
Норвежки

Преведено от Hege
Желан език: Норвежки

Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Jeg lever i min fantasiverden.
Gående i denne verdenen, jeg komponerer som jeg hører, og hviler som stillheten.
Bildekunstner stein er et begrep jeg bruker for min musikk som vanligvis er basert på en serie av mentale bilder, et mareritt eller kanskje drømmer om en sunn søvn..
Som en lytter, må du vente på at bildene skal materialisere seg i tankene dine.
За последен път се одобри от Hege - 9 Август 2011 19:36