Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Merhab öncelikle seni çok beÄŸendiÄŸimi ifade etmek...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Merhab öncelikle seni çok beğendiğimi ifade etmek...
Текст
Предоставено от mavitutku78
Език, от който се превежда: Турски

Seni çok beğendiğimi ifade etmek istiyorum ve umarım bu güzel bir başlangıç olur ve ilerisi çok daha güzel olur...
Beni beğenmiş olmana sevindim ama öncelikle ingilizcemin çok iyi olmadığını söylemek istiyorum umarım sabırlısındır ama bir şekilde seninle devam etmek istediğimi hissediyorum...
Kısaca kendimden bahsedecek olursam sporu seyehat etmeyi doğayı seven espirili doğal içten dürüst espirili biri olduğumu söyleyebilirim sadakat güven ve saygı benim için önemli erdemler...

Заглавие
I would like to say
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

I would like to say that I like you very much and I hope this could be a good beginning and what is to come will become much better …
I am happy that you like me but first of all I want to say that my English is not so good I hope you are patient but I feel like I am eager to go on with you in some way ..
Let me tell you a little bit about myself I like sports, traveling, and nature. I am honest, sincere, natural, with a good sense of humor. Faithfulness, trust, and respect are very important virtues for me…
За последен път се одобри от kafetzou - 14 Юли 2007 03:59