340 Source language Bu sabah 8'de kalktım.Elimi yüzümü yıkadıktan... Bu sabah 8'de kalktım.Elimi yüzümü yıkadıktan sonra kahvaltımı yaptım.Kıyafetlerimi giydim ve artık okula gitmek için hazırdım.Bugün okul çok yorucuydu.Okuldan sonra ilk işim yemek yemek oldu.Biraz dinlendikten sonra ders çalıştım ve akşam üzeri televizyon izledim.Akşam yemeğini yedikten sonra internetde konu araştırıp,messengera girdim.00:00'a doğru yorucu olan günün yorgunluğuna uyuyarak son verdim. Vertalings gedaan I got up at 8.00 a.m this morning. | |
| |
| |
| |
165 Source language ・ç§ãŒè²¬ä»»ã‚’å–ã‚‹ ・éŽåŽ»ã‚’振り返る... ・ç§ãŒè²¬ä»»ã‚’å–ã‚‹ ・éŽåŽ»ã‚’振り返る ・ãŸã¾ã«ã¯å¾Œã‚を振り返ã£ã¦è‡ªåˆ†ãŒä»Šã¾ã§æ©ã„ã¦ããŸé“を見るã®ã‚‚ã„ã„。éŽåŽ»ã¨ã„ã†ã®ã¯è²´æ–¹ãŒæ©ã„ã¦ããŸé“ã¨åŒã˜ãらã„大ãã„ã‚‚ã®ã 。 ・今ã¯æ™‚é–“ãŒæƒœã—ã„ã€æ™‚é–“ãŒã‚‚ã£ãŸã„ãªã„。 ・ãã‚“ãªã€ç§ã«ã¯ã‚‚ã£ãŸã„ãªã„ã§ã™ ・自分ã®è¨€ãˆãªã‹ã£ãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºã‚’ãŸã 並ã¹ãŸã ã‘。 Vertalings gedaan I'll take the responsibility Assumo a responsabilidade | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
202 Source language mavi mavi Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam ümidi kesmişken Onu gördüm karşımda
Gözleri boncuk mavi Bir gördüm aşık oldum bu gelen kimin yari?
Hayat denen bu yolda Yürürken adım adım Mutluluğu ararken Birden Ona rastladm Vertalings gedaan Blue blue Μπλε μπλε Azul azul | |
| |
538 Source languageThis translation request is "Meaning only". Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe... Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit. Viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten. Să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. Trimite acest msg tuturor celor la care ţii, aminteşte-le de prietenie şi, dacă-l vei primi înapoi, înseamnă că şi ei îţi sunt prieteni. Deci, hai să vedem, mi-l vei trimite? Diacritics and punctuation added/Freya Vertalings gedaan Le parole dolci sono le cose carine.. | |
| |
| |
| |
| |