Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romeens - Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomeensItaliaans

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe...
Text to be translated
Submitted by Live309
Source language: Romeens

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit. Viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten. Să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. Trimite acest msg tuturor celor la care ţii, aminteşte-le de prietenie şi, dacă-l vei primi înapoi, înseamnă că şi ei îţi sunt prieteni. Deci, hai să vedem, mi-l vei trimite?
Remarks about the translation
Diacritics and punctuation added/Freya
Laaste geredigeer deur Freya - 6 February 2011 13:02





Last messages

Author
Message

29 March 2008 09:08

Burduf
Number of messages: 238
c'est un message de masse pour une "chaîne" d'amitié !

29 March 2008 11:10

Live309
Number of messages: 3
merci,