| |
| |
165 Source language introduction 1-INTRODUCTION : Le but de cette recherche, sur l’habitat des abeilles, est de mettre en relief les possibilités pratiques d'utilisation des ruches modernes afin d'intensifier l'apiculture algérienne . non Vertalings gedaan مقدمة | |
| |
67 Source language doivent Les autorités religieuses doivent-elles prendre position sur les thèmes d’actualité ? Vertalings gedaan لا بدّ | |
17 Source language seeehr hab dich seeehr liebe may be the spelling is not correct. Vertalings gedaan a lot of | |
255 Source language esercizi Non fatelo entrare, ciunque esso sia. Questa musica affascina chiunque la ascollti. Chiunque può partecipare a questo torneo. Chiunque volesse andarci dovrebbe leggere attentamente questo dépliant. Ne parlerei a chiunque mi volesse ascoltare. Chiunque studi avrà buoni risultati. Aiuta chiunque abbia bisogno di lui. Vertalings gedaan N'importe qui | |
225 Source language Für einen ganz süßen boy hallo mein süßer. Wünsche dir einen schönen tag, es hat mich sehr gefreut das ich dich gestern gesehen habe. Meine laune war sofort besser. Ich hoffe du freust dich ein wenig über den text. Bis dann einen dicken kuß und eine Umarmung für Dich deine jule Vertalings gedaan Pour un trés doux garçon | |
| |
204 Source language sms in rumeno ciao camelia, torna presto. il tuo fidanzato mi ha telefonato oggi, voleva sapere quando torni e come mai non gli mandi nemmeno un sms.. dice che il suo pesciolino lo ha abbandonato e senza di te si sente solo.. quasi quasi mi sento triste per lui!!
sto cercando di mandare ad una ragazza alla quale sono molto legato alcuni sms nella sua lingua, se qualcuno mi può dare una mano ne sarei veramente felice. a buon rendere. marco Vertalings gedaan SMS in romaneste | |
198 Source language Măi, Răzvane, măi Măi, Răzvane, măi.....complicat ce să zic..... dragostea nu durează prea mult cred, cel puţin nu acum la vârsta asta când nu prea ne e frică de singurătate....aşa mă gândesc şi eu ce să zic? Da, sentimentele tale pentru Ana s-au schimbat clar, şi... Edited with diacritics/Freya Vertalings gedaan Ouais Razvan | |
| |
| |
| |
| |
589 Source language selam kardesim (2) bi kizin iki bacaginin arasindadir öyleki her sezon kac tane kizla sex yapmalarini kendilerinde bir arti olarak veya gurur duyulacak biseymis gibi görürler yanin seninle bes dakika sahilde yürüyen insanin senin hakkin da etrafa ne anlattigini bilemezsin ve özellikle hamitle yani su esmer antonyayla neden konusup dostluk kurdugunu anlamiyorum.....onlar basit insanlar kardesim konustugun insanlar senin kadar önemli olmasi gerek burdaki bir cok insani bozdurmaya kalksan yeni türk lirasiyla bes para etmezler.......burdakiler gercek türk degiller gercek söylüyorum arkadaslik dostluk adina bisey den anlamaslar........ ve türkiyede olan insanlari kötü tanitiyorlar..... Vertalings gedaan hi my sister (2) | |
| |
| |
| |
| |