Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Brasiliaanse Portugees - reportagem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensBrasiliaanse Portugees

This translation request is "Meaning only".
Title
reportagem
Text
Submitted by nisianobre
Source language: Romeens

In aceasta seara asteptam din Portugalia un varf de atac de la Varzim, Francisco Jose Castro "Chico". El o sa vina insotit de directorul clubului si maine vom intra in negocieri atat club - club, cat si club - jucator. Noi speram sa realizam aceste transferuri care ar completa si imbunatatii lotul dar ne intereseaza si cativa jucatori din tara. Mai multe echipe din tara au disponibilizat niste jucatori si in functie de ce reusim din exterior ne orientam si spre interior.

Title
Reportagem
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by Beto Monteiro
Target language: Brasiliaanse Portugees

Nesta noite, esperamos de Portugal um atacante do clube Varzim, Francisco José Castro, o Chico. Ele virá acompanhado do diretor do clube e amanhã decorrerão as negociações, tanto entre os clubes quanto entre o clube e o jogador. Esperamos realizar estas transferências, pois elas completariam e melhorariam a equipe, mas também estamos interessados em jogadores nacionais. Várias equipes nacionais disponibilizaram jogadores e, em função do que conseguirmos no exterior, buscaremos também jogadores aqui da Romênia.
Remarks about the translation
Vârf de atac = atacante
"ne orientăm spre interior" --> 'interior' se opõe, obviamente, a 'exterior', mas em português não diríamos dessa forma, daí eu ter dito a frase de outro modo ("jogadores aqui da Romênia", por oposição aos estrangeiros).
Laaste geakkrediteerde redigering deur casper tavernello - 11 Januarie 2008 19:10