Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Kroasies - , nous nous sommes permis de téléphoner à ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransBrasiliaanse PortugeesKroasies

Category Letter / Email

Title
, nous nous sommes permis de téléphoner à ...
Text
Submitted by Anouchka
Source language: Frans

, nous nous sommes permis de téléphoner à Monsieur pour lui faire part de votre décision de m’accepter en stage à condition que certains problèmes logistiques soient réglés.
Il semblerait pour lui que ces problèmes puissent être résolus assez rapidement et donc n’entravent pas la suite de ma demande.
J’aurais besoin très rapidement d’un sujet de stage et d’un plan détaillé de travail afin d’avoir l’accord de mon école et de pouvoir vous envoyer par la suite les conventions de stages.

Title
, nazvali smo...
Translation
Kroasies

Translated by Anouchka
Target language: Kroasies

, bili smo slobodni nazvati Gospodina kako bismo mu priopćili da ste prihvatili moju zamolbu za stažiranje pod uvjetom da se riješe neki problemi po pitanju logistike.
Dao mi je do znanja da bi se ti problemi trebali ubrzo riješiti te neće predstavljati problem što se tiče moje zamolbe.
Hitno mi je potrebna tema stažiranja te detaljan plan rada kako bih dobio/dobila suglasnost moje škole te kako bih Vam mogao/mogla poslati sporazum o stažiranju.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maski - 13 April 2008 19:59