logia tou aera akouo kathe mera to psema kai i zilia sta xeilia se kathe fantasia kai mia sinomosia min dineis simasia pouthena
astous na lene kai na fonazoun ase tis fimes na orgiazoun ola ta krinoun ola tous ftaine astous loipon na lene astous na lene gurna ti plati ton erota mas exoun sto mati den exoun niosei tosi agapi mes ti diki tous kardia
Remarks about the translation
Admin's note : Please, when a text is not typed in its original alphabet/characters, submit it in "meaning only", thank you.
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 13 February 2009 10:19
These are lyrics.For the first verse line by line verbatim translation is needed and is put in brackets.
I listen everyday to words that mean nothing (people talking and saying big nothings)
Lying and jealousy (are) on (their) lips
A conspiracy in every fantasy (their thoughts/fantasy is full conspiracies).
Don't care for anything.
[words of the wind
I listen every day
the lie and the jealousy
on the lips
in every fantasy
a conspiracy
don't mind (don't attach any gravity to)
anything]
Let them talk
Let the rumors run wild
They judge everything, they blame everything (they find fault with everything, they complain about everything)
Therefore let them talk, turn your back at them
They are hostile towards our love (they envy our love and want to ruin it)
They haven't felt love
in their own heart.