Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Turks - 1. BİR BAKIŞIN,BİR GÜLÜŞÜN,BU GÖNLÜMÜN...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurksDuits

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
1. BİR BAKIŞIN,BİR GÜLÜŞÜN,BU GÖNLÜMÜN...
Text to be translated
Submitted by suse1969
Source language: Turks

1. BİR BAKIŞIN,BİR GÜLÜŞÜN,BU GÖNLÜMÜN İLÂCIDIR,SENİ ÖZLÜYORUM,SENİ COK SEVİYORUM. ULAŞILMASI GÜC BİR YILDIZSIN PEŞINDEN ÇIRPINAN SUSKUN YÜREĞİM.BİRTANEM

2. BIR CAN DEDIM SENI TARIF ETTILER.BIR YUDUM SEVDA DEDIM ONDA VAR DEDILER.DOST DEDIM OMUR BOYU DEDILER,YUREGI YANIK SEVDAYA SADIK SEVGIYE LAYIK SENI GOSTERDILER

3. Ben de sensız yasmadi, tek bir gul kollamadim, denedim baskasiyala hic mutlu olamadim, yar kosturdum ask yolunda bir yere varamadim, cok sevda gordum ama ben sana doyamadim...
Remarks about the translation
Das sind drei SMS. Leider kann ich kein türkisch. Möchte es zwar lernen, aber im Moment bin ich noch aufgeschmissen. Bitte helft mir!
Vielen Dank voraus!
Liebe Grüße
Susanne
1 July 2009 18:12