Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10متن اصلی - ترکی - 1. BÄ°R BAKIÅžIN,BÄ°R GÃœLÜŞÜN,BU GÖNLÃœMÃœN...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
1. BİR BAKIŞIN,BİR GÜLÜŞÜN,BU GÖNLÜMÜN...
متن قابل ترجمه
suse1969 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

1. BİR BAKIŞIN,BİR GÜLÜŞÜN,BU GÖNLÜMÜN İLÂCIDIR,SENİ ÖZLÜYORUM,SENİ COK SEVİYORUM. ULAŞILMASI GÜC BİR YILDIZSIN PEŞINDEN ÇIRPINAN SUSKUN YÜREĞİM.BİRTANEM

2. BIR CAN DEDIM SENI TARIF ETTILER.BIR YUDUM SEVDA DEDIM ONDA VAR DEDILER.DOST DEDIM OMUR BOYU DEDILER,YUREGI YANIK SEVDAYA SADIK SEVGIYE LAYIK SENI GOSTERDILER

3. Ben de sensız yasmadi, tek bir gul kollamadim, denedim baskasiyala hic mutlu olamadim, yar kosturdum ask yolunda bir yere varamadim, cok sevda gordum ama ben sana doyamadim...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Das sind drei SMS. Leider kann ich kein türkisch. Möchte es zwar lernen, aber im Moment bin ich noch aufgeschmissen. Bitte helft mir!
Vielen Dank voraus!
Liebe Grüße
Susanne
1 جولای 2009 18:12