Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - Texte complet Au suivant

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویایتالیاییپرتغالی برزیل

طبقه شعر - فرهنگ

عنوان
Texte complet Au suivant
متن قابل ترجمه
guilon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Tout nu dans ma serviette qui me servait de pagne
J'avais le rouge au front et le savon à la main
Au suivant au suivant
J'avais juste vingt ans et nous étions cent vingt
A être le suivant de celui qu'on suivait
Au suivant au suivant
J'avais juste vingt ans et je me déniaisais
Au bordel ambulant d'une armée en campagne
Au suivant au suivant

Moi j'aurais bien aimé un peu plus de tendresse
Ou alors un sourire ou bien avoir le temps
Mais au suivant au suivant
Ce ne fut pas Waterloo mais ce ne fut pas Arcole
Ce fut l'heure où l'on regrette d'avoir manqué l'école
Au suivant au suivant
Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses
C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants
Au suivant au suivant

Je jure sur la tête de ma première vérole
Que cette voix depuis je l'entends tout le temps
Au suivant au suivant
Cette voix qui sentait l'ail et le mauvais alcool
C'est la voix des nations et c'est la voix du sang
Au suivant au suivant
Et depuis chaque femme à l'heure de succomber
Entre mes bras trop maigres semble me murmurer
Au suivant au suivant

Tous les suivants du monde devraient se donner la main
Voilà ce que la nuit je crie dans mon délire
Au suivant au suivant
Et quand je ne délire pas j'en arrive à me dire
Qu'il est plus humiliant d'être suivi que suivant
Au suivant au suivant
Un jour je me ferai cul-de-jatte ou bonne sœur ou pendu
Enfin un de ces machins où je ne serai jamais plus
Le suivant le suivant
12 دسامبر 2007 16:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 دسامبر 2007 17:05

goncin
تعداد پیامها: 3706
Wow! This is the whole Tropa de Elite (Elite Squad)!!

12 دسامبر 2007 18:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Devo ser uma ignorante completa em matéria de música francesa !!!

Nunquinha tinha ouvido falar desse cara!
É famoso

E o que foi aquela desmunhecada que ele deu justo nesse trecho que era (originalmente) para ser traduzido

Sim, porque agora alguém se entusiasmou e decidiu abusar ao pedir a letra completa traduzida

hahaha




12 دسامبر 2007 18:08

guilon
تعداد پیامها: 1549
Oh là là! Lilian, se nunca ouviste estas músicas estás a precisar de aulas intensivas de "chanson française":

Ne me quitte pas

12 دسامبر 2007 18:18

guilon
تعداد پیامها: 1549
E a canção que eu acabei de "linkar" é provavelmente a melhor canção francesa de sempre. O meu trecho preferido é quando o cantor pede à gaja para deixá-lo ser a sombra do cão dela.

12 دسامبر 2007 18:21

goncin
تعداد پیامها: 3706
"...quando o cantor pede à gaja para..."

Isso realmente é tão português que chega a ser engraçado aos ouvidos brasileiros!

12 دسامبر 2007 20:32

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
gaja é realmente demais para nossos ouvidos tupiniquins!!!!

Mas...falando sério...não chega muita música francesa aqui, a menos que você procure conhecer, é difícil que toque nas rádios.
Artistas franceses tampouco nos visitam com frequência, acredito que seja justamente por não serem requisitados.
É aquela história da Tostines...(essa você não vai entender Guilon, mas seguramente Goncin vai lembrar).

De qualquer forma, o que nos chega do norte ocupa 90% da programação das rádios, MTV, etc não sobra muito espaço para música européia.
Eu mesma tive muita dificuldade em achar discografia de Serrat (meu ídolo de longa data) em São Paulo.

É uma pena!


PS: a ignorância não chega ao ponto de não conhecer "Ne me quitte pas" hahaha

12 دسامبر 2007 21:00

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Eu particularmente gosto muito da música francesa. Tenho alguns CDS e adoro uma cantora chamada Françoise Hardy. Não se se conhecem.



12 دسامبر 2007 21:35

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Jacques Brel is ("was", should I say) Belgian, not French...

12 دسامبر 2007 22:32

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Françoise Hardy "Mon amie la rose"(60's). "Mon amie la rose" by Natacha Atlas(90's) . Natasha Atlas : "I put a spell on you" little Angelus! (hihihihihi!)..."I put a spell on you" by Nina Simone , Nina Simone : "Ne me quitte pas" , "Ne me quitte pas" by Jacques Brel!
(And all that by courtesy of Youtube!)

12 دسامبر 2007 22:46

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Oh - I've never heard this song in the voice of that Natacha - Thank you, Francky!!

Here's Message Personnel by Françoise sang this year. (it says)


12 دسامبر 2007 23:47

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Do you know this version?

Ne me quitte pas

13 دسامبر 2007 01:47

guilon
تعداد پیامها: 1549
Wow, little Angel, Françoise Hardy is still beautiful and stylish.
But my favourite French singer ever was

Jodie Foster with Claude François covering a funny song from Serge Gainsbourg "Comic Strip"

and

Jodie Foster again with "Je t'attends depuis la nuit des temps"

It's just a joke!!!