Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Dame una razón para no estar en tus brazos o...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
Dame una razón para no estar en tus brazos o...
متن
chrysso91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Dame una razón
para no estar en tus brazos
o dame una poción
para olvidar tus besos

Yo quiero mirarme siempre en ti
recorrer caricias por tu piel
y q tu amor y el mio
sean un solo latido...

Y con ese amor prohibido no puedo sentir
esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazón necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor

Dime por favor
kien me mando kererte
desde q tu estas
vivo este amor sagrado

Y no puedo imaginar esta vida sin tu amor
dame solo una razon
para no estar a tu lado

Esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazon necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor...

Dime por favor
quien me mando kererte...

عنوان
Give me a reason
ترجمه
انگلیسی

Angelus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Give me a reason
for not being in your arms
or give me a potion
to forget your kisses

I want to see me always on you
caressing your skin
and that your love and mine
be an only beat...

and with that forbidden love I can't feel
this is not a whim since I saw you
your heart I need today
with every drop of love
relieving this pain

tell me please
who told me to love you
since I met you
I've lived this sacred love

And I can't imagine this life without your love
give me just a reason
for not being by your side

this is not a whim since I saw you
your heart I need today
with every drop of love
relieving this pain...

tell me please
who told me to love you...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 27 دسامبر 2007 20:35