Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - merhaba canım bende seni inanamıyacağın kadar çok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
merhaba canım bende seni inanamıyacağın kadar çok...
متن
agenthwagner پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

merhaba canım bende seni inanamıyacağın kadar çok özledim ve sen gittiğin günden beri sana yazamıyorum ama türkçe olursa büyük bir zevkle sana yazıcam.seni burda göremediğim için kendimi bir tuhaf hissediyorum.sen bana ne yaptın böyle?ve şunu da belirteteyim sana ben senin zannettiğin gibi herkese merakla bakan bir kişi değilim. gelecek ay gelebilirmisin seni ben bekliyorum. seninle daha güzel günlerde görüşmek dileği ve umuduyla her gün güneşten önce uyanıyorum .
ملاحظاتی درباره ترجمه
ein Teil ein Liebesbriefes, bitte schnell übersetzen, bin sooo neugierig !!! :-)

عنوان
hallo Liebes
ترجمه
آلمانی

tschadasch ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Hallo Schatz ich vermiss dich auch so unglaublich arg. Ich konnte dir nicht schreiben seit du weg bist aber solang es Türkisch ist, schreib ich dir sehr gerne. Ich fühle mich komisch, weil ich dich hier nicht mehr sehen kann. Was hast du mir angetan? Du musst wissen, dass ich nicht so einer bin, wie du denkst. Ich schaue niemandem neugierig nach. Kannst du nächsten Monat kommen? Ich warte auf dich. Ich wache jeden Tag vor Sonnenaufgang auf in der Hoffnung dich in schöneren Tagen zu sehen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 22 ژوئن 2008 11:00