Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - many many diamonds danglin Bag full of...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه شعر - شوخی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
many many diamonds danglin Bag full of...
متن
babato پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

many many diamonds danglin'
Bag full of money we stranglin'
Hate me, fry me, bake me, try me
All the above cuz you can't get in
I don't want no puro buremu
Because muy professional

Haters take it personal


It's gotta be the shoes
Gotta be the furs
That's why ladies choose me
All up in the news
Cuz we so cute
That's why we so huge
Harajuku girls know how i feel
They respect i keeps it real



I wonder where he get that kind of money?
ملاحظاتی درباره ترجمه
please quick

عنوان
sayısız elmas....
ترجمه
ترکی

ilkay19 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

sayısız elmaslar sarkıyor
tuttuğumuz çanta para dolu
benden nefret et,beni kızart,beni pişir,beni dene,
yukarıda yazanların hepsi anlayamayacağın şeyler
puro buremu istemiyorum
çünkü ben profesyonelim.

kin tutanlar bunu üzerine alınırlar

ayakkabılar,
kürkler,
kadınlar bu yüzden beni seçiyor
bunu herkes biliyor
bu yüzden bu kadar şirin
ve bu yüzden bu kadar kocamanız
harajuku kızları neler hissettiğimi bilir
bunu gerçek kılmama saygı duyarlar

böyle bi pararyı nereden bulduğunu merak ediyorum
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 18 ژوئن 2008 01:22