ترجمه - ترکی-انگلیسی - çok üzüldüm çok geçmiÅŸ olsun dilerim daha iyi...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی | çok üzüldüm çok geçmiÅŸ olsun dilerim daha iyi... | | زبان مبداء: ترکی
çok üzüldüm çok geçmiş olsun dilerim daha iyi olursunuz eşin ve çocuklarına çok selamlar. |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
I’m very sorry. Get well soon. I wish you get better. Regards to your wife and to your children. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 نوامبر 2008 13:38
|