Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-آلبانیایی - bebo volim te najvise na svijetu,ti si moj...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیآلبانیایی

طبقه گفتار - عشق / دوستی

عنوان
bebo volim te najvise na svijetu,ti si moj...
متن
dada_buby پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

bebo volim te najvise na svijetu,ti si moj cijeli zivot

عنوان
Zemër të dua më së shumti në botë, ti je....
ترجمه
آلبانیایی

1mari3381 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Zemër, të dua më së shumti në botë, ti je gjithë jeta ime.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 24 مارس 2009 12:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 مارس 2009 20:29

liria
تعداد پیامها: 210
Mundet edhe kështu: "Zemër, të dua më shumë se gjithçka në këtë botë, ti je e gjithë jeta ime."