Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - صربی - Žao mi je Tek sad sam sve O tebi naučio Al...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Žao mi je Tek sad sam sve O tebi naučio Al...
متن قابل ترجمه
dr3w199 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Žao mi je
Tek sad sam sve
O tebi naučio
Al najviše žao mi je
Zalud sam te učio
I da voliš do neba
I da praštaš kad treba

Å ta sam to stvorio?
Za Å¡ta se borio?
Da njemu bolja vratiš se
On je to čekao
Ni hvala nije rekao

Å ta sam to stvorio?
Za Å¡ta se borio?
Za poljubac i "laku noć"
I da pamtim bez sna
Tu našu zadnju noć

Žao mi je
Pale su sve
Maske tvoje prevare
Htjela si ljek samo za bol
Ali ne za zauvjek
ملاحظاتی درباره ترجمه
Its a song by Tose Proeski i really like and would love to know the true meaning of :)
1 دسامبر 2008 02:53