![Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین](../images/cucumis1.gif) | |
|
متن اصلی - بوسنیایی - Svidjas mi se Bubbim te.موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![بوسنیایی](../images/flag_bh.gif) ![سوئدی](../images/lang/btnflag_sw.gif)
طبقه جمله
| | متن قابل ترجمه
ladye پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: بوسنیایی
Svidjas mi se
Bubbim te. |
|
1 آوریل 2009 23:52
آخرین پیامها | | | | | 2 آوریل 2009 09:40 | | | Cao Ladye!
Sta znaci Bubbim?
pozdrav Edyta | | | 27 آوریل 2009 18:43 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8114 | lakil,
may I have a bridge here? THANKS in advance! CC: lakil | | | 27 آوریل 2009 19:51 | | | I like you. Kisses.
P.S. Bubim te - Baby talk for " I kiss you or Kisses." | | | 27 آوریل 2009 20:11 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8114 | |
|
| |
|