خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - " Tudo que me consome me destrói"
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - زندگی روزمره
عنوان
" Tudo que me consome me destrói"
متن
analima
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
" Tudo que me consome me destrói"
عنوان
Whatever uses me, destroys me.
ترجمه
انگلیسی
eu
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Whatever uses me, destroys me.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Chantal
- 15 می 2006 17:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 آوریل 2006 22:08
analima
تعداد پیامها: 1
Tudo o que me alimenta me destrói