ترجمه - ترکی-بلغاری - Ben anlayamadım.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
Ben anlayamadım.
| | Teşekkürler
Before edit : "me anlaamadm"<edit></edit> Thanks to merdogan who posted the proper way it reads. |
|
| Ðз не можах да разбера. | | زبان مقصد: بلغاری
Ðз не можах да разбера. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 4 سپتامبر 2010 22:17
|