Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - Meaning only translations

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیروسیچینی ساده شدهآلمانیهلندیرومانیاییترکیسوئدیایتالیایییونانیدانمارکیکاتالاناکراینیپرتغالی برزیلاسپانیولیصربیعبریفنلاندیکرواتیبلغاریاسپرانتوژاپنیچینی سنتیمجارستانیلهستانیآلبانیاییبوسنیایینروژیعربیاستونیاییکره ایلیتوانیاییچکیفارسیاندونزیاییاسلواکیاییلاتویایرلندیآفریکانسهندیاسلوونیایی

عنوان
Meaning only translations
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

عنوان
traduções "apenas o significado"
ترجمه
پرتغالی

tamaram ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Traduções "apenas o significado" são mais focadas no significado do que na gramática. Contudo, mesmo que você não precise falar fluentemente a língua "XXX", você deve ter um bom conhecimento de ambas as línguas (XXX e YYY) para fazer esta tradução.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 14 ژانویه 2008 20:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژانویه 2008 20:44

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
However, significa contudo ou no entanto, e não entretanto.