ترجمه - ترکی-آلمانی - her ÅŸe güzel...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
| | متن
mezu پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
her şey güzel olacak | | deyim olarak tam bir anlamı varsa o sekilde cevrilmesini rica ediyorum. |
|
| | ترجمهآلمانی
mezu ترجمه شده توسط | زبان مقصد: آلمانی
Alles wird noch besser sein. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 12 دسامبر 2007 18:29
آخرین پیامها | | | | | 28 نوامبر 2007 12:24 | | | HERÅžEY DAHA GÃœZEL OLACAK. | | | 28 نوامبر 2007 14:27 | | | herÅŸey daha iyi olacak olmalı. Besser gut un komparativ halidir | | | 29 نوامبر 2007 23:15 | |  mezuتعداد پیامها: 42 | dogru arkadaslar "noch" kisminda bi hata olmus
tesekkürler |
|
|