34 Source language mi piacerebbe,quanto vorrei, prenoto e ti scrivo subito sarà , voglio andare, vorrei che tu,sarebbe, frasi comuni e verbi Completed translations Volio(la) bih, koliko želim, rezervirati ću i pisati ću ti odmah, İsterdim ki, ne kadar istiyorum, rezervasyonu yaparım ve doğrudan yazarım, | |
| |
| |
| |
| |
278 Source language traumhaus Ja bih volio zivjeti u vili blizu mora.Vila je za mene jedna velika kuca sa prepunim balkonima cvjeca.Dvoriste bi bilo puno zelenila I zbunja sa fontanom.Ograda bi bila visoka u bijelo obojena sa ukrasnim lampama.To me privlaci sto ima puno velikih soba I veliki dnevni boravak.Ona je konforna I ima puno mjesta za porodicu. Completed translations Traumhaus | |
| |
| |
343 Source language Ljubav:sta ta rijec znaci za vas? Ljubav je ono sto nas odrzava u zivotu.Bez ljubavi zivot je nemoguc.To je najljepse osjecanje koje covjek moze imati.Kada s eljubav desi izmedju dvoje,osjecanje je veoma neobicno i osjecaju se leptirici u stomaku.Ljubav se osniva na postovanju,iskrenosti i vjernosti.Veoma je vazno postovati osobu prema kojoj gajimo posebna osjecanja.Iskrenost je veoma vazna da bi voljena osoba stekla povjerenje u vas. Completed translations Liebe: was bedeutet dieses Wort für Sie? | |
371 Source language ΈÏευνα MARKETING ΈÏευνα MARKETING. ΕÏγαλείο για την ανάπτυξη ενός BRAND. Îεανική επιχειÏηματικότητα και Ï€Ïοοπτική στο χώÏο των Βαλκανίων. Ασφάλεια στο διαδίκτυο. ΕφαÏμογή σÏγχÏονων Ï€ÏογÏαμμάτων. ΗλεκτÏονικό εμπόÏιο – ΗλεκτÏονικό επιχειÏείν. Διαδίκτυο και πνευματική ιδιοκτησία. Οι νÎες τεχνολογίες στην εκπαίδευση. ΧαÏακτηÏισμός πεÏιεχομÎνου διαδικτÏου – QUATRO. Ασφάλεια και διαδίκτυο: 1. Το ελληνικό φίλτÏο FilterX. 2. Dialers και Ïοζ παγίδες του διαδικτÏου. 3. Ασφάλεια και Internet. Completed translations Marketingforschung | |
181 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Yet another administrative message for request removal Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:
XXXX
Best regards, As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.
Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.
Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)
WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.
Thanks! :) Completed translations JoÅ¡ jedna poruka admina za uklanjanje prevoda Ännu ett administrativt meddelande angÃ¥ende begäran om borttagning Enda en administrativ melding angÃ¥ende fjerning av oversettelser Ainda outra mensagem administrativa para remoção de pedido Un altro messaggio amministrativo per le richieste di rimozione Encore un autre message administratif pour une demande de suppression Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción EltávolÃtás Talep kaldırılmasıyla ilgili baÅŸka bir yönetici mesajı رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء Alweer een van die administratieve berichten voor verzoeksverwijdering Endnu en administrativ meddelelse om fjernelse af oversættelse 削除ã•ã‚ŒãŸä¾é ¼æ–‡ç”¨ã®ã‚‚ã†ä¸€ã¤ã®ç®¡ç†ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ jeszcze jedna wiadomość administracyjna o usuniÄ™ciu proÅ›by הסרת בקשה ÃŽncă un mesaj administrativ pentru înlăturarea cererilor de traducere Още едно админиÑтративно Ñъобщение за премахване на заÑвка Άλλο Îνα μήνυμα της διαχείÏισης για αφαίÏεση ζητοÏμενης μετάφÏασης JoÅ¡ jedna administrativna poruka za uklanjanje prevoda ÐдминиÑтративное Ñообщение по удалению запроÑа Taas yksi ylläpidon viesti käännöspyynnön poistosta Eine weitere administrative Nachricht wegen Löschung der Anfrage Edhe një mesazh tjetër administrativ për eliminimin e kërkesës suaj për përkthim æ¥è‡ªç®¡ç†å‘˜çš„ç¿»è¯‘è¯·æ±‚åˆ é™¤ä¿¡æ¯ JeÅ¡tÄ› jeden administrativnà vzkaz týkajÃcà se odstranÄ›nà dotazu DalÅ¡i administratÃvny odkazpre vyžiadanie odstránenia dar viena administratoriaus žinutÄ— dÄ—l panaikinto praÅ¡ymo Veel üks administratiivne teade soovi ärandamise kohta | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
221 Source language Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis... Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur . Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . '' Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur . molim vas da mi prevedete ovo. Completed translations prijevod Nume Pompilija | |
| |
| |