Cucumis - Free online translation service
. .



180Translation - Engleski-Ukrajinski - reason for your administrator request

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiPortugalskiSrpskiSpanskiNorveskiItalijanskiTurskiDanskiRuskiKatalonskiSvedskiMadjarskiEsperantoPortugalski brazilskiHebrejskiUkrajinskiArapskiBosanskiIslandskiPoljskiRumunskiBugarskiFarsi-Persijski jezikHolandskiAlbanskiGrckiKineski pojednostavljeniHrvatskiFinskiNemackiČeškiJapanskiKineskiSlovackiIndonezijskiKorejskiEstonskiLetonskiFrancuskiLitvanskiBretonskiFrizijskiGruzijskiAfrikaansIrskiMalezijskiTajlandskiVijetnamskiAzerbajdzanskiTagalogMakedonski
Requested translations: NepalskiUrduKurdski jezik

Title
reason for your administrator request
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engleski

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Remarks about the translation
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Title
Звертання до адміністратора
Translation
Ukrajinski

Translated by soleil
Target language: Ukrajinski

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
Validated by soleil - 3 January 2008 06:52





Last messages

Author
Message

31 January 2008 14:16

lucysd
Number of messages: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"