Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Bulgarian - Kakvo iska ot nas da dapravim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Love / Friendship
Title
Kakvo iska ot nas da dapravim
Text
Submitted by
Demetra31
Source language: Russian
пока ни на кого, еще не определилиÑÑŒ. Потому мне надо знать Ваши атакующие войÑка, империанцев, мечников, топорщиков и конницу
Remarks about the translation
Kakvi voiski znae
Title
Какво иÑка от Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° правим
Translation
Bulgarian
Translated by
ViaLuminosa
Target language: Bulgarian
ДоÑега не Ñа Ñе/Ñте Ñе определили към никого. Затова ми е нужно да знам вашата атакуваща войÑка, имперÑките войници, тези Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð²ÐµÑ‚Ðµ, тоÑгите, а Ñъщо и кавалериÑта/конниците.
Validated by
ViaLuminosa
- 10 February 2008 21:25