Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Італійська - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Заголовок
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Текст
Публікацію зроблено
snavser
Мова оригіналу: Данська
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.
Заголовок
Migliore amico
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
ali84
Мова, якою перекладати: Італійська
Sei dolce, affettuoso e fantastico, sei il mio migliore amico e ti vorrò bene per sempre.
Пояснення стосовно перекладу
Is the friend a boy or a girl?
Затверджено
Xini
- 2 Квітня 2008 14:19